ME GUSTARÍA - LOS DESEOS CINDERELLA ANTES DEL BAILE
WOULD LIKE TO (querer o desear)
Would like, love, hate, prefer to significa Want (I would like es me gustaría/quiero ser o hacer algo concreto). Es una manera romántica de manifestar los sueños inmediatos, si fuéramos o tuviéramos una hada como Cinderella (recuerda que la hada siempre va con su barita de deseos) o pudiéramos elegir. No tiene nada que ver con cosas que te gustan en general (me gusta) y ocurren de continuo: Would like to significa want (querer o desear). Tb una manera cortes de invitar. Would love, hate, prefer to.
La noche que Cenicienta se encuentra con la hada, los acontecimientos ocurrieron como se narra a continuación: I would like to dress as a princess in case I will the prince's party (dices ingenua)
-Would you like to come to the prince's party? (te pregunta la madrastra perversa). Would you prefer to clean the dinner or ir al baile?
-I'd love to be able to go the prince's party (qué inocente eres, no ves la maldad en sus ojos y en su sonrisa)
ME HUBIERA GUSTADO
CINDERELLA DESPUÉS DEL BAILE
ME HUBIERA GUSTADO
CINDERELLA DESPUÉS DEL BAILE
WOULD LIKE TO HAVE DONE (me hubiera gustado)
Se puede decir "I would like to have done something" que significa lamentarse de no haber podido hacer algo concreto por falta de una hada (nos ha fallado la hada), es lo que cuentan la verdadera historia de Cinderella que no apareció hada alguna (o lo que hubiera pasado a Cinderella sin ella si no crees estas falacias de que no se presentó):
It's a pity I would like to have seen him (ver al príncipe, pero no ocurrió porque no había hada) Fairy, you would hate to have been in my position (sucia, con harrapos, unos ratones y una calabaza y con todas las ganas en el mandil)I'd love to have gone to the prince's castle but it was impossible. It is a dream without fairy, ni carruaje ni zapatos que posibilitaran ir a la fiesta, siempre nos quedará París. Decir más que te has quedado igual que al principio...
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada